È incredibile come... La Wonkamania si sia diffusa in tutto il globo.
It is incredible the way Wonkamania has descended upon the globe.
"È incredibile, l'epidemia sembra essersi diffusa in tutto il Paese."
What began locally has now broken out into a global epidemic.
"Questa epidemia, che provoca omicidi di massa..." "...si è diffusa in tutti i Paesi del mondo civile."
This incredible epidemic of random mass killing has spread to every country in the civilized world.
Sono certa che ormai la notizia dell'attentato sul Galactica si sia diffusa in tutta la flotta.
I'm sure by now, word of the explosion... on the Galactica has spread to the entire fleet.
La leggenda di Eragon, l'Ammazzaspettri, si è diffusa in tutta Alagaësia.
Legend of Eragon, the great Shade-slayer spreads throughout Alagaësia.
Questo sistema illegale di stoccaggio sotterraneo è stato una pratica diffusa in tanti paesi del Terzo Mondo per anni.
This kind of illegal underground disposal has been common practice in Third World countries for years.
L'hanno diffusa in tutto L'ufficio e sai che è venuto fuori?
They sent it over to show what a great job they're doin'. And you know what it says?
Questo è l’antiossidante che è diffusa in alcune verdure come patate, broccoli, e anche spinaci.
This is the antioxidant which is commonly discovered in some veggies such as potatoes, broccoli, and also spinach.
Ieri, un'epidemia di influenza si e' diffusa in alcune zone di Bundang.
Yesterday, an influenza epidemic has spread in some areas, in Bundang
Il Governo esauri' le proprie risorse nel tentativo di arginare l'infezione a Washington, Atlanta, Dallas, ma si era diffusa in altre 20 citta', poi 50.
The government exhausted its resources trying to contain the infections in Washington, Atlanta, Dallas, but it spread to 20 more cities, then 50.
Se la depressione non si è diffusa in una forma seria e c'è piena fiducia che puoi fare a meno dei farmaci e della psicoterapia, allora dovresti affrontare questo problema dall'altra parte.
If depression has not turned into a severe form and there is complete confidence that you can do without medications and psychotherapy, then you should approach this problem from the other side.
La cerimonia, nel corso della quale si esibiranno gran parte degli artisti premiati, sarà trasmessa dalla televisione nazionale olandese (NOS/NTR) e diffusa in tutta Europa da altri canali televisivi e stazioni radio.
The ceremony – including performances by all or most of the winning acts – will be streamed live via YouTube and broadcast by Dutch National Television (NTR), as well as other European TV channels and radio stations.
L'esclusiva idea del panino tascabile ha portato una scena di fast food diversa nel mercato dei sandwich, e la sua grande popolarità si è diffusa in tutta l'Asia, inclusi Hong Kong, Corea del Sud, Taiwan e Cina.
The unique pocket sandwich idea has brought a diverse fast food scene to the sandwich market, and its great popularity has spread all over Asia including Hong Kong, South Korea, Taiwan and China.
Van e Amadon avevano notevolmente migliorato questo linguaggio creando un nuovo alfabeto di ventiquattro lettere, ed avevano sperato di vederlo diventare la lingua di Urantia via via che la cultura edenica si fosse diffusa in tutto il mondo.
Van and Amadon had markedly improved this language by creating a new alphabet of twenty-four letters, and they had hoped to see it become the tongue of Urantia as the Edenic culture would spread throughout the world.
Ora, purtroppo... la notizia della scomparsa dei bambini si e' diffusa in citta'.
Yeah. - Now, unfortunately... news of the missing children has spread all over town.
E mentre era li', ha fermato un assassino che ha operato indisturbato per 10 anni e smascherato una societa' di corrotti tra le forze dell'ordine, diffusa in mezzo Paese.
And while he was there, he stopped the 10-year reign of a mass murderer and exposed a society of corruption in law enforcement that spread halfway across the country.
Una ragazzina di 10 anni scompare e la cosa non viene diffusa in tutta lo Stato.
Ten-year-old girl goes missing and that doesn't go state-wide?
Sapevo che la voce di un tale miracolo si sarebbe diffusa in fretta.
I knew that word of such a miracle would spread fast.
Un'allerta e' gia' stata diffusa in tutto lo Stato.
A BOLO's gone out statewide already.
Sara' diffusa in tutto il mondo.
It's been reprinted all over the world.
È prodotto nella Repubblica Ceca, ma la popolarità di questo prodotto si è diffusa in tutto il mondo.
It is produced in the Czech Republic, but the popularity of this product has spread throughout the world.
Ma, Dan... questa e' un'informazione fondamentale che deve essere diffusa in maniera esperta.
But, Dan, this is crucial information that has to be deployed expertly.
La peste si e' diffusa in tutto il paese.
The pestilence over all the land.
L'invidia e' cosi' diffusa in questo mondo.
Envy is the most common thing in the world.
Tuttavia, la propaganda anti-vaccinazione, diffusa in tutto il mondo e in Russia, sta dando i suoi frutti.
However, anti-vaccination propaganda, widespread throughout the world and in Russia, is bearing fruit.
Dalla fine del 20 ° secolo, la tradizione di celebrare Halloween è diventata diffusa in altri paesi europei.
Since the end of the 20th century, the tradition of celebrating Halloween has become widespread in other European countries.
Dopo un’attenta indagine, è stato scoperto che la malattia era la chikungunya, una malattia virale veicolata da insetti e trasmessa agli umani dalla Aedes o «zanzara tigre, molto diffusa in Africa e in Asia.
After detailed investigation, the illness was found to be Chikungunya, an insect-born virus transmitted to humans by the Aedes or 'tiger' mosquito more common in Africa and Asia.
La cerimonia di rimozione del velo dalla sposa è una tradizione antica, bella e un po 'triste, che si è diffusa in Bielorussia e Ucraina.
The ceremony of removing the veil from the bride is an ancient, beautiful and somewhat sad tradition, which became widespread in Belarus and Ukraine.
Nella moderna tradizione russa, la celebrazione del matrimonio è diffusa in tutta la città.
In the modern Russian tradition, the celebration of marriage is scattered throughout the city.
Questa particolare erba (come è comunemente usata) è originaria dell'Europa, del Nord America e di parti dell'Asia, ma è ora diffusa in tutto il mondo, poiché è diventata un'aggiunta molto popolare a molti piatti culinari.
This particular herb (as it is commonly used) is native to Europe, North America, and parts of Asia, but is now widespread across the globe, as it has become a very popular addition to many culinary dishes.
Quest'etichetta sarà diffusa in tutta l'UE.
You will find this label throughout the EU.
Da allora, questa forma di trasporto si è diffusa in tutto il mondo e ha subito modifiche significative.
Since then, this form of transport has spread throughout the world and undergone significant modifications.
La pigmentazione primaria è congenita e acquisita, la secondaria è post-infettiva, locale è localizzata in un'area specifica e generalizzata è diffusa in tutto il corpo.
Primary pigmentation is congenital and acquired in nature, secondary is post-infectious, local is located in a specific area, and generalized is spread throughout the body.
Egli fece in modo che la cultura greca fosse diffusa in ogni territorio che aveva conquistato.
Alexander required that Greek culture be promoted in every land that he conquered.
Con uffici commerciali in Sudafrica dal 1906, in Australia dal 1907, in Argentina dal 1908, in Cina dal 1909 e in Giappone dal 1911, la presenza di Bosch era diffusa in tutti i continenti.
With sales offices in South Africa from 1906, Australia from 1907, Argentina from 1908, China from 1909, and Japan from 1911, the network of Bosch representatives covered all continents.
E forse per questo motivo, la compassione è organica e diffusa in tutta l'azienda.
And maybe because of that, compassion is organic and widespread company-wide.
La malattia venne rilevata per la prima volta nel nord est della Tasmania nel 1996 e si è diffusa in tutto il territorio come un'onda gigantesca.
The disease was first sighted in the northeast of Tasmania in 1996 and has spread across Tasmania like a huge wave.
Nei 150 anni successivi questa tendenza si è diffusa in tutta Europa.
And over the next 150 years, this trend spread all across Europe.
La poligamia è molto diffusa in Kenya.
Polygamy is widely practiced in Kenya.
È una zanzara che, come suggerisce il nome, viene dal Nord Africa, ed è diffusa in tutto il mondo.
Now this is a mosquito that came, like its name suggests, out of North Africa, and it's spread round the world.
La malaria è diffusa in alcuni dei luoghi più poveri e remoti della terra, e questo per un motivo preciso.
Malaria occurs in some of the poorest and most remote places on Earth, and there's a reason for that.
È opinione da sempre diffusa in economia e nel mondo degli affari che vi sia, di fatto, un'incompatibilità tra le perfomance sociale e performance economica.
The conventional wisdom in economics and the view in business has historically been that actually, there's a tradeoff between social performance and economic performance.
Nel mio laboratorio abbiamo isolato un gene per l'immunità da una malattia batterica molto grave diffusa in Asia e Africa.
In my laboratory, we isolated a gene for immunity to a very serious bacterial disease in Asia and Africa.
Oggi, quell'infezione, conosciuta come KPC, si è diffusa in tutti gli Stati Uniti eccetto tre, e nel Sudamerica, in Europa e nel Medio Oriente.
Today, that infection, known as KPC, has spread to every state but three, and to South America, Europe and the Middle East.
Oggi, questa malattia è ancora diffusa in 30 paesi, la maggior parte dei quali affronta altre emergenze sanitarie che accentuano la TB e attivano casi latenti.
Today, the disease is still prevalent in 30 countries, most of which face other health crises that exacerbate TB and trigger latent cases.
E la malattia era molto diffusa in tutto il mondo.
And the disease was all over the world.
La patata è originaria nelle Ande e da lì si è diffusa in Europa a partire dagli antichi Inca.
The potato originated in the Andes and it spread to Europe from the ancient Inca.
Nel corso degli ultimi sei anni l'onda si è diffusa e diffusa e diffusa e diffusa in tutto il mondo.
And over the course of the last six years, it's spread and it's spread and it's spread around the world.
Essa è stata diffusa in tutto il mondo soprattutto attraverso il sistema alimentare che noi esportiamo.
It's actually been spreading all around the world and mainly through our kind of food systems that we're exporting.
3.2021048069s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?